Some reflections on genderations and the latest language debate in Ukraine.
A discussion of languages in today’s Ukraine by four writers from Kharkiv: Serhiy Zhadan, Yuri Tsaplin, Oleh Kotsarev, and Andrei Krasniaschikh. Moderated by Tanya Zaharchenko, with English translation by Iryna Sabor. Podcast from a University of Oslo event on 26.09.2016
Svyatoslav Vakarchuk, the lead vocalist of Okean Elzy, has come under virulent attacks recently for his talk in Lviv on May 27, 2016. To do justice to this lecture, here is its full translation.
There was a man in the Kharkiv of my childhood. He lived very centrally, somewhere in the numerous green courtyards right off the city’s main square (if I remember correctly). His name sounded like sand on a windy beach: Efim Isaakovich.
Meanwhile, an offer to post a piece on Snob has arrived, and was gladly accepted — because a text has been in the making all this time, while I processed the postdoc year spent in Russia. That processing is still not over (will it ever be quite over?), but some contemplations did take shape.
“Beyond Pro and Anti: Monochrome Prefixes and Their Discontents” — my thoughts on the spiral of silence, the inverse echo chamber, and wartime’s semantic chameleons, in “What does Ukraine think?” collection from the European Council on Foreign Relations (ed. by Andrew Wilson).
Podcast from our Columbia University panel (part of Kharkiv: City of Ukrainian Culture conference) is now available. There were three panels: focusing on the Kharkiv Romantic school, the 1920-1930s, and the post-Soviet period. Mine was the last one.
As promised, some thoughts on recent events in Ukraine — and the transformations they have brought about.